And finally... it becomes so familiar that one can't ever remember feeling any other way.
E alla fine diventa cosi familiare che non si sa più provare nient'altro.
He is charming and clever, but I have never seen any burst of feeling, any warmth, fury, or delight.
Lui e' affascinante e intelligente, ma non gli ho mai visto nessuna esplosione di sentimenti ne' calore, rabbia o gioia.
Fine, but if you're feeling any nausea or dizziness, I'm expecting you to report to Sick Bay at once.
Va bene, ma se prova nausea o vertigini, si presenti in infermeria.
But you shouldn't be feeling any pain right now, okay?
Ma non dovresti sentire alcun male, ora.
You're not feeling any of this, are you?
Dexter, non ne sapevi niente di tutto questo, vero?
Wow, a lot of painkillers for someone who's not feeling any pain.
Wow, un bel po' di antidolorifici per una che non sente alcun dolore.
Well, he's not feeling any pain.
Beh, il dolore non lo sente.
If you're feeling any better and you want to check it out.
Se ti senti meglio e ti interessa.
I had no idea you were feeling any of those things.
Non avevo idea che provassi quelle cose.
Yeah, speaking of guilt, I wonder if the Captain's feeling any over not being here.
Sì, parlando di colpe, mi chiedo se il Capitano si stia sentendo un pochino in colpa per non essere qui.
Yes, but I'm not feeling any better yet.
Sì, ma finora non ha funzionato.
So, you're not feeling any other symptoms?
Quindi non senti... nessun altro sintomo?
You feeling any guilt letting some IBM slickster come in and hijack it all away from you?
Si sente in colpa per aver lasciato che un... viscido venditore della IBM venisse qui e... le fregasse tutto da sotto il naso?
I'm just curious to know if you were feeling any better.
Volevo solo sapere se si sentiva meglio.
I'm supposed to do it to 108... and then do it again if I'm not feeling any better... even though I never feel better.
Devo farlo per 108 volte. E poi rifare da capo... se ancora non mi sento meglio. Ma non mi sento mai meglio.
And now I'm just weak and small, and I can't stand that feeling any longer.
E ora sono debole e fragile... - Non riesco piu' a sopportare la cosa.
About why you're not feeling any better.
Al perche' non ti senti meglio.
You feeling any worse for wear?
Accusi qualche disturbo per l'uso prolungato?
Are you feeling any better today?
Ti senti un po' meglio oggi?
Are you presently feeling any pain in the abdominal area?
Prova dolore nella zona addominale, in questo momento?
I've had a hard time feeling any love or brotherhood since Opie died.
Ho avuto difficolta' a provare amore o senso di fratellanza da quando Opie e' morto.
We've sedated him with morphine so he's not feeling any of this.
Lo abbiamo sedato con la morfina, cosi' non si accorgera' di nulla.
They want to see completely from a close distance, without feeling any inconvenience, and at the same time to get home without any problems.
Vogliono vedere completamente da una distanza ravvicinata, senza provare alcun disagio, e allo stesso tempo tornare a casa senza problemi.
(Laughter) And at this point in the process we had to come in every couple of days to do a stress test on the baby, and this is just routine, it tests whether or not the baby is feeling any type of undue stress.
(Risate) A questo punto della gravidanza dovevamo andare ogni due giorni a fare un monitoraggio, semplice routine, serve a capire se il bambino sta provando un qualche tipo di stress ingiustificato.
2.3912119865417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?